女性胸罩下边缘奶头凸起的原因,大炕上肉体乱1一6全文,日本动态120秒免费,国产精品丰臀

深圳購房網 > 房產知識 > 租房 > 租房簽約 > 簽約 > 正文

租房合同幾個問題

下列詞語的專業翻譯 1。出租方、承租人、租金 2。土地證

1、出租方(Landlord)、承租人(Tenant)、租金(Rent) 2、土地證號(Land-use Certificate Number) “lessor”=“leaser”,兩者都有“出租方”的意思。“lessor”是英式寫法,“leaser”是美式寫法。 “leaseholder”=“tenant”=“leasee”,三詞都可以解作“承租方”。應該是沒有“renter”這一個詞的。 “leaseholder”一般是用於暗示“承租方”有權把“出租物業”在租約期間轉讓、轉租、或分租出去。“tenant”和“leasee”不一定不能在租約期間把“出租物業”轉讓、轉租、或分租出去,有關權利一般都會在租約內明文規定。 “leasee”是美式寫法,英式寫法是“lessee”。

購房網免責聲明: 凡注明“來源:購房網”轉載請注明出處;其他來源購房網未對內容作任何修改或整理。文章內容僅供參考,不構成投資建議,也不代表購房立場,若侵犯了您的合法權益,請撥打舉報電話:4008-035-055。

請輸入您的買房需求,幫你快速找到滿意的房源!

 

熱門導購 更多>

主站蜘蛛池模板: 威宁| 乡宁县| 綦江县| 乌审旗| 绥江县| 扎赉特旗| 黎川县| 中牟县| 晋宁县| 桦甸市| 陈巴尔虎旗| 云浮市| 庆阳市| 稷山县| 六枝特区| 巴楚县| 拜泉县| 沅陵县| 宾阳县| 文昌市| 荆州市| 剑河县| 射洪县| 玉林市| 芦山县| 陆丰市| 汝南县| 云霄县| 岢岚县| 凉山| 千阳县| 永善县| 永丰县| 鸡西市| 绿春县| 荔浦县| 吉林省| 武平县| 湄潭县| 聊城市| 中阳县|